Mares, Ríos y Montañas
8
Mares, Ríos y Montañas
D.R.
(Arrangement AC)
I m Jahr 1985 strandeten vier junge Musiker in Cochabamba, Bolivien, voll von Hoffnungen und Träumen. Das Geld war alle und so verbrachten sie die Nacht im Freien. Ein junger Mann wurde auf sie aufmerksam, denn ihr Gepäck verriet, dass sie Musiker waren. Er sprach sie an und eine Freundschaft für das Leben wurde geboren. Auch wenn sie sich nur dieses einzige Mal austauschten, haben sie sich nicht vergessen und träumen davon, sich wieder zu sehen. Dieses Lied trug der junge Mann ihnen vor, er war auch Hobbymusiker und schrieb eigene Lieder. Er wollte ihre Meinung wissen.
Damals hatten sie andere Sorgen, als die Jury für den Freund zu sein. Heute dürfen sie sagen:
"Mein Freund, du hast ein wunderschönes Lied geschrieben"
Mares ríos y montañas,
esperanzas fé y amor
la tierra que añoro
que vivir no puedo más
esperanzas fé y amor
la tierra que añoro
que vivir no puedo más
Meere, Flüsse und Berge
Hoffnung, Glaube und Liebe
das Land, das ich vermisse
wo ich nicht mehr leben kann.
Hoffnung, Glaube und Liebe
das Land, das ich vermisse
wo ich nicht mehr leben kann.
Camions de soledades
es esencia del Tempo
nectar del amor
sendero de mis pasiones
es esencia del Tempo
nectar del amor
sendero de mis pasiones
Wege der Einsamkeit
ist das Wesen der Zeit
Nektar der Liebe
Pfad meiner Leidenschaft.
ist das Wesen der Zeit
Nektar der Liebe
Pfad meiner Leidenschaft.
Pero si algún día miras a la pachamama
Veras en ella lo que tanto tu buscabas
mi vertat, mi verdad,
mi verdad.
Veras en ella lo que tanto tu buscabas
mi vertat, mi verdad,
mi verdad.
Aber wenn du eines Tages die Mutter Erde
dir anschaust, wirst du in ihr das finden
was du immer gesucht hast
die Wahrheit, die Wahrheit.
dir anschaust, wirst du in ihr das finden
was du immer gesucht hast
die Wahrheit, die Wahrheit.
Los Caminos